A call for assistance has been sent out by the Translation and Interpretation Initiative for Iranian Protesters (TIIP):

The wiki is now up that we will use to translate the communications coming out of Iran. For the present time, the only text on the wiki is a page from a samizdat newsletter being distributed among the Iranian protesters called Khyiban (Street). If you would like to help to translate immediately, please go to http://translate4iran.wikispaces.com/Khyaban+4.2 Please recall that you don’t have to be a Farsi translator or even a Farsi bilingual to help!  We desperately need help from English writers, editors, proofreaders, publication relations professionals, techies, geeks, and administrative personnel.

To learn more, click here.