www.aatia.net
21 May
The registration deadline for AATIA's Medical Translation Seminar has been extended to June 3rd, but don't wait until then to register. If we don't have enough people registered to meet our expenses by then, we will have to cancel, which would be a real shame. This seminar will be of obvious value to anyone working in the field of medical translation or interpreting, but it will also benefit court interpreters, whose work often involves medical terminology, and generalist translators - because you never know what that next job offer will bring!
During this all-day event, Esther Diaz and Michael Blumenthal will reprise the presentations they made at ATA's Medical Translation Seminar in San Diego. But you don't have to travel to San Diego, and the registration fee is substantially lower. Plus, ATA-certified translators will earn 6 continuing education points. All of which makes this an opportunity not to be missed!
So download the program to learn more and register today!
Registration deadline: June 3, 2010
Questions? Contact AATIA Workshops Coordinator Laura Vlasman
19 May
Amazon has announced AmazonCrossing, “which will introduce readers to emerging and established authors from around the world with translations of foreign language books, making award-winning and bestselling books accessible to many readers for the first time.”
The premiere title, The King of Kahel, is an award-winning novel by Tierno Monénembo. Originally published in France in 2008, The King of Kahel was the winner of the prix Renaudot, the French literary prize awarded to the author of an outstanding original novel. Loosely based on the life of French adventurer Olivier de Sanderval, the novel traces his experiences as an explorer in West Africa.
The translator is Nicholas Elliott, shown in photo.
Read all about it here.
11 May
The American Translators Association (ATA) will host its 51st Annual Conference in Denver, Colorado, on October 27-30. This three-day event will showcase diverse panel discussions, expert presentations, training workshops, and scholarly papers. Both general and language-specific sessions will be offered. The conference will also offer language professionals one of the best opportunities to network with colleagues. Additional activities will include a Job Marketplace, vendor exhibit hall, and ATA certification testing.
9 May
From the Rwandan genocide to Tito’s death, from Indian Muslims to Vietnamese Agent Orange victims, and from Israeli communists to Parisian chroniclers of the Vichy years, a selection of works you won’t read anywhere else — at least, not in English … including
Charles Rist’s Diary of an Occupation, entries from the journal of a well-connected French economist, written during the Vichy years in Paris, translated by AATIA’s own Michele Aynesworth from the French.
Read more about Foreign Policy’s translation project and the other titles on the list here.
3 May
Are you overwhelmed with multiple projects? Do you want more control in your day? Come to Adriana Bardin-Prestwood's presentation on techniques of Project Management and get organized!
Adriana's presentation will take place at the AATIA Membership Meeting this Saturday from 1:00 to 4:00 at the International Center of Austin (see address and directions in column at right).
The Spanish Special Interest Group will also meet this Saturday from 10:00 to 12:00 at the same location. Marta Blumenthal and Joan Tuttle-Vargas, from the Language Services unit at the Texas Department of Aging and Disability Services, will talk about proofreading your Spanish translations.
Both meetings are open to the public. Free parking is available at the Convention Center parking garage, which is on the east side of the building that houses our offices. Enter from Brazos Street, inform the attendant that you are attending an AATIA event, and sign a garage parking record sheet. There is no charge.
Get your money's worth from translation services
AATIA HQ, International Center of Austin. Map.