Austin Area Translators & Interpreters Association

www.aatia.net

Archive for November, 2010

tbc logo Banff International Literary Translation Centre: Call for ApplicationsThe Banff International Literary Translation Centre is a three-week residency program offering literary translators an opportunity to focus on a current project, consult with experienced translators, network with colleagues in an international literary forum and, in some cases, spend time with the writer whose work they are translating.

Program dates / Dates de résidence / Fechas de residencia: 06.06.2011 – 26.06.2011

Application deadline / Date limite de réception des candidatures / Plazo de entrega de solicitudes:15.02.2011

Directors / Directeurs / Directores:Hugh Hazelton, Katherine Silver

For more information and to apply:

1-800-565-9989 or 1-403-762-6180

arts_info@banffcentre.ca

www.banffcentre.ca/writing

ASYMPTOTE: Call for Submissions

Asymptote, a new international online journal dedicated to literary translation led by a  team of good people from divers parts of the world (Germany, Singapore, Taiwan and the U.S.), is currently seeking submissions of translated fiction, poetry, non-fiction, drama, and essays in English about authors who should be more well known to the English-speaking world.

What differentiates Asymptote from other magazines is that we not only intend to display the original text after the translation, but we also encourage translators (especially of poems) to provide MP3 recordings of a reading of the original text. We even have a visual poetry section where we showcase the intrinsic visual characteristics of one particular non-English language.

If you would like to take a look, we have a landing page up at

http://www.asymptotejournal.com

where you can read more about our magazine.

  • 0 Comments
  • Filed under: opportunities
  • International Opportunities in 2011

    If you're planning a trip next year, you might consider making it an educational event. There are many international opportunities for translators, such as the following:

    • Twenty-third Research Summer School, Katholieke Universiteit Leuven, Belgium - 22 August - 2 September 2011
    • The Nida School of Translation Studies. Misano Adriatico (Rimini), Italy - May 16-28, 2011
    • Online European Masters in Audio-visual Translation offered by the University of Parma 
    • Congreso Internacional de Traducción e Interpretación San Jerónimo, Guadalajara, Jalisco, Mexico - November 2011

    Find more information here.
      

    The United Nations will be holding a competitive examination for the recruitment of English-language interpreters tentatively on 12 and 13 January 2011.

    Applicants for the examination must have:
    •English as their main language
    •An excellent knowledge of French and Russian or Spanish.

    Candidates who are successful in this examination will be placed on a roster from which existing and future vacancies in the Interpretation Service in New York, Geneva, Vienna, and Nairobi will be filled.

    Applications for this examination must be received by 10 December 2010.

    Further details regarding additional eligibility requirements and application procedures can be found at

    http://www.un.org/Depts/OHRM/examin/exam.htm
    (Please note that this address is case sensitive)

    Please do not apply unless you qualify

    With best regards,

    Examinations and Tests Section
    Office of Human Resources Management
    United Nations
    New York
    OHRM_exam@un.org
    www.un.org/Depts/OHRM/examin/languageexam.htm
      

    North American Indian sign language documented

    MR900441733 North American Indian sign language documentedThe world's 6,000 distinct human languages include at least a hundred sign languages, according to James Woodenlegs, who is working with sign language scholars to document and preserve "hand talk" or "sign talk," the language used by both deaf and hearing Indians from Canada to the Gulf of Mexico for 200 years or possibly much longer.

    Read more about how scholars are now conducting field research, supported by the National Science Foundation, to find current users of hand talk and compile a dictionary, as well as drawing upon historical films documenting the early uses of hand talk by dozens of tribes spread across North America.

  • 0 Comments
  • Filed under: diversions
  • Election Deadline Extended to November 30

     The AATIA Board of Directors has extended the deadline to submit ballots to November 30. If you are a current member, you should have received an electronic ballot from election@electionsonline.us. If not, contact Secretary Marcela Ramos. In addition to the candidates listed on the ballot, we welcome "write-in" candidates.

    See candidate statements here.

     

    Membership Meeting This Saturday

    Election time again! Come meet the newly elected Board Members to see what their goals are in the coming years after our 25th Anniversary celebration.

    What's the latest news in the field of translation and interpretation? Join us and hear it first hand from those who participated in ATA's Annual Conference in Denver. Our congratulations to Ted Wozniak who has been elected to the ATA Board.

    Join us Saturday, Nov. 13th from 1-4 pm at our ICA location downtown for this interesting lecture and networking session with the pros in our field and you will also enjoy deliciously cool refreshments. We will meet on the Skillpoint side again.

    AATIA Headquarters is located at 201 East 2nd Street. Free parking is available at the Convention Center parking garage, which is on the west side of the building that houses our offices. Enter from Brazos Street, take a ticket and, when you exit, inform the attendant that you were attending an AATIA event, and sign a garage parking record sheet. There is no charge.

    Look forward to seeing you all there!

    Carolina Modesto
    Director of Professional Development

    Ted Wozniak elected to ATA Board of Directors

    thumb Ted Wozniak elected to ATA Board of Directors

    The photo at right shows Ted Wozniak staffing the AATIA table at the recent American Translators Association  conference in Denver, Colorado. Wozniak is one of three newly elected ATA board members.

    "The table was so popular we distributed everything except the tablecloth!" according to Patricia Thickstun, who took the photo.

    AATIA is one of the nation’s leading resources and advocates for the translation and interpretation community. Our mission: to serve AATIA members through education, networking, and promotion of translation and interpretation professions.

    Upcoming Events

    Flickr photostream

    02 Tony Beckwith welcomes10 Jonathan Cole, Patricia Bobeck, Katy Scrogin, Tom Johnson setting up refreshments01 Marian Schwartz, Patricia Bobeck setting up

    Download ATA's 'Getting It Right' brochure

    Get your money's worth from translation services


    AATIA HQ at International Center of Austin

    AATIA HQ, International Center of Austin. Map.

    Office entrance beneath middle green awning. Parking entrance around corner on Brazos St.

    Links


     

    Meta