<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="WordPress/2.9.2" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>Austin Area Translators &#38; Interpreters Association</title>
	<link>http://aatia.net/blog</link>
	<description>www.aatia.net</description>
	<lastBuildDate>Sat, 13 Mar 2010 02:58:10 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	
	<item>
		<title>Boyet earns ATA certification</title>
		<description><![CDATA[Kudos to AATIA member Anna Boyet who recently got word that she&#39;d passed the American Translators Association (ATA)&#160; certification exam. Boyet, who translates from English to Polish, took the exam last summer during the exam sitting hosted by AATIA. Before that, she attended an AATIA information session on ATA certification. Here&#39;s what she had to [...]]]></description>
		<link>http://aatia.net/blog/2010/03/12/boyet-earns-ata-certification-2/</link>
			</item>
	<item>
		<title>ATA/AATIA Science &amp; Technology Seminar In San Antonio</title>
		<description><![CDATA[Earn 9 CE Points at an ATA Professional Development Event
	Presented by the American Translators Association
	and the Austin Area Translators and Interpreters Association&#160;&#160;
Crowne Plaza Riverwalk
	San Antonio, Texas
	March 27-28,&#160;2010

AATIA Member Mike Magee will present a session on Patent&#160;Translations.
Karen Tkaczyk will present From Soap to Drugs and Back, via QA and&#160;SOPs.
Aaron Ruby will present Research Techniques and Primary [...]]]></description>
		<link>http://aatia.net/blog/2010/03/09/ataaatia-science-technology-seminar-san-antonio/</link>
			</item>
	<item>
		<title>SpanSIG Meeting &#8211; March 13</title>
		<description><![CDATA[Join SpanSIG for its first meeting of the year. The topic will be film translation from Spanish to English and we will have the opportunity to offer our professional&#160;critique.
As always, we invite you to spend a couple of hours with your SpanSIG colleagues and enjoy a light&#160;breakfast.
At the conclusion of the meeting, we will raffle [...]]]></description>
		<link>http://aatia.net/blog/2010/03/07/spansig-meeting-march-13/</link>
			</item>
	<item>
		<title>March 13 Membership Meeting</title>
		<description><![CDATA[The expertise of Conference Interpreters is very much needed in today&#39;s global economy. Come and listen to two of our distinguished members&#8201;&#8212;&#8201;Maurine McLean and Tony Beckwith&#8201;&#8212;&#8201;share their experiences as well as tips on how to polish up your interpreting&#160;skills.
Join us at our ICA location on 2nd Street between Brazos and San Jacinto on Saturday, March [...]]]></description>
		<link>http://aatia.net/blog/2010/03/04/march-13-membership-meeting/</link>
			</item>
	<item>
		<title>AATIA members in the news</title>
		<description><![CDATA[AATIA members Esther Diaz, Cristina Helmerichs, and Leonard Sepeda were interviewed for an article in the &#34;Jobs Plus&#34; section of last Sunday&#39;s Austin American-Statesman. Read the article online.
	
	Leonard Sepeda interprets for nurse Becca Mielke at Dell Children&#39;s Medical Center, photo by Walter Brewer, Austin&#160;American-Statesman
]]></description>
		<link>http://aatia.net/blog/2010/02/24/aatia-members-news/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Learn about ATA certification</title>
		<description><![CDATA[Register online now for an information session on the American Translators Association (ATA) translator certification program, to be offered by AATIA on Saturday, March 20, 2010 from 1:30 to 3:30 p.m. Registration deadline: March 15.
The session will include general information about ATA certification and specific tips on preparing for and taking the certification exam. No [...]]]></description>
		<link>http://aatia.net/blog/2010/02/22/learn-ata-certification/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Borderlands event spotlights bilingual poets</title>
		<description><![CDATA[Borderlands Community of Poets will feature &#34;Bilingual Poets of Austin&#8221; at 4 pm, Sunday, February 28, at the Sunset Valley Barnes &#38;&#160;Noble.
Poets include Tony Beckwith, Celeste Guzman-Mendoza, Ire&#39;ne Lara Silva, Anjela Villarreal-Ratliff, Lydia Armendariz, Gloria Amescua, Steve Vera, Enrique Cabrera, with poet/writer/translator Liliana Valenzuela as&#160;presenter.&#160;
Email for more&#160;information.
]]></description>
		<link>http://aatia.net/blog/2010/02/18/borderlands-event-spotlights-bilingual-poets/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Interpreters SIG Meeting &#8211; February 13</title>
		<description><![CDATA[The Interpreter’s Special Interest Group will be meeting on Saturday February 13th from 10 AM to 12 noon at the AATIA headquarters in the International Center of Austin on 2nd street and Trinity.  In the meeting Joseph Brettell, a Licensed Court Interpreter will present on certification exams for court interpreters, training materials available to [...]]]></description>
		<link>http://aatia.net/blog/2010/02/02/interpreters-sig-meeting-february-13/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Volunteer for immigration reform convention</title>
		<description><![CDATA[Tha Austin Immigrants Rights Coalition (AIRC) needs several volunteers for the upcoming statewide convention for immigration reform on Saturday, Feb. 20, 1-5 p.m., at the Travis County Expo Center.&#160; Please email if you are interested in volunteering for the following&#160;positions: 

experienced simultaneous&#160;interpreters 
welcome table staffers (to help with sign-in, hand out programs, and sign out [...]]]></description>
		<link>http://aatia.net/blog/2010/01/27/volunteer-immigration-reform-convention/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Translators Without Borders seeks help for Haiti</title>
		<description><![CDATA[The American Translators Association has notified members that in the wake of the Haiti earthquake Translators Without Borders, which works for Doctors Without Borders/Medecins sans frontieres and Medecins du monde, currently has urgent needs for professional-level French-to-English and English-to-French volunteer translators and interpreters. Those working to and from Haitian Kreyol would also be especially valuable. [...]]]></description>
		<link>http://aatia.net/blog/2010/01/19/translators-borders-seeks-haiti/</link>
			</item>
</channel>
</rss>
