Austin Area Translators & Interpreters Association

www.aatia.net

AATIA members in the news

AATIA members Esther Diaz, Cristina Helmerichs, and Leonard Sepeda were interviewed for an article in the "Jobs Plus" section of last Sunday's Austin American-Statesman. Read the article online.
0221 jp leonard roo 207568c AATIA members in the news

Leonard Sepeda interprets for nurse Becca Mielke at Dell Children's Medical Center, photo by Walter Brewer, Austin American-Statesman

  • 0 Comments
  • Filed under: AATIA, members, outreach
  • Learn about ATA certification

    Register online now for an information session on the American Translators Association (ATA) translator certification program, to be offered by AATIA on Saturday, ata logo email Learn about ATA certificationMarch 20, 2010 from 1:30 to 3:30 p.m. Registration deadline: March 15. Read the rest of this entry »

  • 0 Comments
  • Filed under: AATIA, learning, top
  • Borderlands event spotlights bilingual poets

    Borderlands Community of Poets will feature "Bilingual Poets of Austin” at 4 pm, Sunday, February 28, at the Sunset Valley Barnes & Noble.

    Poets include Tony Beckwith, Celeste Guzman-Mendoza, Ire'ne Lara Silva, Anjela Villarreal-Ratliff, Lydia Armendariz, Gloria Amescua, Steve Vera, Enrique Cabrera, with poet/writer/translator Liliana Valenzuela as presenter. 

    Email for more information.

    Interpreters SIG Meeting – February 13

    The Interpreter’s Special Interest Group will be meeting on Saturday February 13th from 10 AM to 12 noon at the AATIA headquarters in the International Center of Austin on 2nd street and Trinity. In the meeting Joseph Brettell, a Licensed Court Interpreter will present on certification exams for court interpreters, training materials available to aspiring court interpreters, and the realities and practice of court interpretation. We will have a practice session of real texts which are commonly seen in the courts. All interpreters or other interested parties are welcome. See you then!

    Volunteer for immigration reform convention

    Tha Austin Immigrants Rights Coalition (AIRC) needs several volunteers for the upcoming statewide convention for immigration reform on Saturday, Feb. 20, 1-5 p.m., at the Travis County Expo Center.  Please email if you are interested in volunteering for the following positions:

    • experienced simultaneous interpreters
    • welcome table staffers (to help with sign-in, hand out programs, and sign out translation headsets)
    • peacekeepers (to ensure the safety of conference participants)

    Translators Without Borders seeks help for Haiti

    The American Translators Association has notified members that in the wake of the Haiti earthquake Translators Without Borders, which works for Doctors Without Borders/Medecins sans frontieres and Medecins du monde, currently has urgent needs for professional-level French-to-English and English-to-French volunteer translators and interpreters. Those working to and from Haitian Kreyol would also be especially valuable. Contact TWB Coordinator Yuliana Hernandez-Anfray for details.

    January 9th Membership Meeting

    AATIA is pleased to present a complimentary translation memory tool webinar for freelancers during our next membership meeting on January 9. A qualified trainer from Across Systems will demonstrate how to put this tool into practice.

    Please join us at the International Center of Austin. The meeting begins at 1:00 and the webinar begins at 1:30. 

    If you are unable to attend the meeting, you may also join us online by registering via this link:
     https://www2.gotomeeting.com/register/473840274

    After registering you will receive a confirmation email containing information about joining the Webinar.

    System Requirements
    PC-based attendees
    Required: Windows® 2000, XP Home, XP Pro, 2003 Server, Vista

    Macintosh®-based attendees
    Required: Mac OS® X 10.4 (Tiger®) or newer

    Literary Translation Bulletin

    Once again, AATIA member and eminent Russian literary translator Marian Schwartz is in the news. She has recently won the 2009 AATSEEL Award for Best Translation into English for her rendition of White Guard, by Mikhail Bulgakov (Yale University Press, 2008).  The ceremony was held on Monday, December 28, at the AATSEEL (American Association of Teachers of Slavic and East European Languages) meeting in Philadelphia. Congratulations to Marian from all her fans at AATIA and beyond.
    AATIA is one of the nation’s leading resources and advocates for the translation and interpretation community. Our mission: to serve AATIA members through education, networking, and promotion of translation and interpretation professions.

    Upcoming Events

    Flickr photostream

    September 12th, 2009 - Message from Leandro WolfsonSeptember 12th, 2009 - SpanSig meeetingSeptember 12th, 2009 - Meeting

    Learn more about the ATA Annual Conference


    Download ATA's 'Getting It Right' brochure

    Get your money's worth from translation services


    AATIA HQ at International Center of Austin

    AATIA HQ, International Center of Austin. Map.

    Office entrance beneath middle green awning. Parking entrance around corner on Brazos St.

    Links


    Meta