Austin Area Translators & Interpreters Association

www.aatia.net

Valenzuela on your linguistic treasure trove

SS008 AATIA member Liliana Valenzuela will conduct a workshop class as a core faculty member of the Port Townsend Writers’ Conference the week of July 12–19, 2009, in Port Townsend, Washington.

…Valenzuela [is] one of the foremost English-to-Spanish translators in the world—a translator who is also, as Artistic Director Cristina García notes, a superb poet in her own right. Liliana’s workshop class will focus on the words that we use in our writing. "What is your particular linguistic treasure trove?" she asks. "How can you use it to enrich your writing?" According to García: "Liliana brings her boundless curiosity, her poet’s musicality, and an exquisite ear for language to everything she touches. Her workshop promises to be a fascinating experience."

The Port Townsend Writers’ Conference has been at the center of the thriving Pacific Northwest literary scene since 1973. With a focus on community and rigorous attention to craft, the Conference offers morning workshops, afternoon workshops, residencies, guided freewrites, and a vibrant readings and lectures series presented by vital, contemporary writers.

TAJIT Workshop – October 11, Austin

FROM CHILE TO CHIHUAHUA: RECENT REFORMS TO CRIMINAL PROCEDURE IN
LATIN AMERICA
Speaker: Katty Kauffman

While much has been written in Spanish, and to a certain extent in English, about the criminal procedure reforms sweeping Latin America, scant information is available that describes the novel process itself. During this session the speaker will provide a detailed review of one of the most successful such reforms in the region, the revamped system of criminal prosecution in Chile, and
its sister reforms in Oaxaca and Chihuahua. Parallels will be drawn with the U.S. system. An extensive glossary will be provided.

The four-hour session will be in English and Spanish.
ETHICS: Two-hour interactive session; working lunch
SIMULTANEOUS INTERPRETATION: Two-hour session using materials from a
recent death-sentence capital case

TAJIT HAS APPLIED FOR TDLR APPROVAL OF THIS EIGHT-HOUR COURSE; WE WILL POST APPROVAL UPON RECEIVING IT

SATURDAY, OCTOBER 11, 2008
Registration begins at 9:00 AM — 
Presentation begins at 9:30 AM — Course ends at 5:30 PM
Location: Still Waters Retreat located in Southwest Austin
9409 Granada Hills Dr.
Austin, TX

Attendees must bring hand held voice recorders for simultaneous portion.

Pre-registration available through October 8th;
TAJIT members $100, Non-TAJIT $ 125
Starting October 9th through On-site:
TAJIT members $ 150, Non-TAJIT $ 175

Register at http://www.tajit.org/mc/page.do

  • 0 Comments
  • Filed under: learning
  • Register now for Tools for Translators!

    Jost Registration is now open for the Tools for Translators workshop, to be held on Saturday, September 6th.  This all-day, two-part workshop, presented by translator Jost Zetzsche, will offer expert advice on which software tools you’ll need to save time and boost your productivity, the best way to use these tools, and which popular tools you can do without.

    The morning session will provide general information on how to get the most out of your computer, while the afternoon session will focus on specific translation environment tools (TEnTs), such as Trados and Déjà Vu. Participants may attend just one session or both. ATA-certified participants will earn three continuing education points per session.

    In addition to working as a translator and a localization consultant, Jost Zetzsche publishes The Tool Kit, a biweekly computer newsletter for translators, and is the author of The Translator’s Tool Box: A Computer Primer for Translators. He has given similar workshops to translator groups all around the country, always to rave reviews. Most recently, Jost was one of the presenters at the ATA Translation Tools Seminar in Boston. For those who missed that event, this is your chance to get the same information right here in Texas - at significantly lower cost!

    Don’t miss this opportunity! Download a flyer for more information and sign up today!

    Questions? Contact AATIA Workshops Coordinator Laura Vlasman.

  • 1 Comment
  • Filed under: learning, tips
  • Last Letter now online

    July-2008-Letter The final issue of The AATIA Letter is now online. This (July 2008) issue provides advance details about September’s Translation Tools workshop, led by Jost Zetzsche, and AATIA’s July 12 member meeting, which will spotlight Austin’s Sister Cities.

    It also contains farewells from regular columnist and cartoonist Tony Beckwith and editor Michael Conner, plus a recap of entries posted on the blog in the period since the previous issue of the newsletter.

    Learn Wordfast fast!

    wordfast Learn Wordfast fast!Don’t miss this opportunity to learn how to use Wordfast, a computer-assisted translation (CAT) tool compatible with Trados and most other CAT tools. Certified Wordfast trainer Paul Makinen will present an all-day workshop designed to cover all the essential features of the program and get people up and running as quickly as possible.

    The workshop, on Saturday, July 26th, will be taught in a highly interactive, informal way — something along the lines of a Wordfast “install party,” with attendees following along on their own computers. Workshop participants who sign up in advance (by e-mailing workshop registrar Gisela Greenlee) will have the opportunity to purchase Wordfast at a 25% discount.

    Download a flyer and registration form for more information. Space is limited to 12, so don’t delay! Questions? Contact Maurine McLean.

  • 0 Comments
  • Filed under: learning
  • Participants chat during a break at the Business Basics workshop.Didn’t make the Business Basics workshop with Ted Wozniak? Read this review by AATIA member Cecilia Berrios and find out what you missed. Berrios is currently employed as a policy analyst for a state agency and has recently launched a second career as a freelance Spanish-English translator.

    Wozniak covers the basics: a review by Cecilia Berrios

    A great overview of how to operate a translation business was recently addressed at a workshop titled, “Business Basics for Freelancers.” Sponsored by AATIA, the workshop was held on June 14 at the International Center of Austin. As a newcomer to the translation profession, I found the training most helpful. Running a successful translation business takes more than just having expertise in your language pair(s)!

    The training was presented by Ted Wozniak, who maintains that operating an effective translation business involves learning how to establish a “business presence,” advertising, finding work, getting paid, keeping tax records, bookkeeping, among other useful topics.

    Other comments from workshop participants:

    "Very useful!"

    "Everything was important to know or to review."

    "I am a beginner and found it to be very useful."

    "Very reasonable price for the content, quality and presentation style."

    AATIA will offer two more great workshops in the coming months: Wordfast training with Paul Makinen on July 26th and Translation Tools with Jost Zetzsche on September 6th. Watch this space for details!

  • 0 Comments
  • Filed under: learning
  • The City of Austin will host a Small & Minority Business Resources “Certification 101 Workshop” on Wednesday, July 9th, 5:30 – 7:30 p.m., at 625 E. 10th Street, Room 105.

    • Find out more about the requirements and benefits of obtaining your Minority-Owned Business Enterprise and/or Women-Owned Business Enterprise Certification (MBE/WBE) through the City of Austin Procurement Program.
    • Learn about Disadvantaged Business Enterprise (DBE) Certification
    • Work with the City’s Vendor Registration Department to add or update your information on the Vendor Registration System.

    In addition to becoming certified for City minority and women-owned business procurement opportunities, Small & Minority Business Resources can help businesses with certification as a Disadvantaged Business Enterprise, used in federal transportation and aviation projects, as well as the Historically Underutilized Business Program, which encompasses the state of Texas procurement opportunities,” said SMBR Director Stephen Elkins.

     

    RSVP to Blender Hill at 512.974.7677.

  • 0 Comments
  • Filed under: learning, outreach
  • AATIA is one of the nation’s leading resources and advocates for the translation and interpretation community. Our mission: to serve AATIA members through education, networking, and promotion of translation and interpretation professions.

    Flickr photostream

    September 12th, 2009 - Message from Leandro WolfsonSeptember 12th, 2009 - SpanSig meeetingSeptember 12th, 2009 - Meeting

    Upcoming Events

    Download ATA's 'Getting It Right' brochure

    Get your money's worth from translation services


    AATIA HQ at International Center of Austin

    AATIA HQ, International Center of Austin. Map.

    Office entrance beneath middle green awning. Parking entrance around corner on Brazos St.

    Links


    Meta